| 在线风景无限好 ——上海世纪出版公司高调进军数字出版 |
| 2008-05-02 作者:蒋楚婷;张真 |
■记者蒋楚婷实习生张真报道
经过数年的艰苦努力,上海世纪出版股份有限公司开始吹响冲锋号,大举向数字出版进军。在第18届全国书博会开幕的第一天,上海世纪专辟场地,现场演示了他们的第一期成果,引起了业内专家和广大读者的浓厚兴趣,本报记者采访了该公司协调该项目的负责人。
周报:上海世纪的数字出版战略是在怎样的背景下成形的?
上海世纪:我们公司自成立以来,就把数字出版作为公司发展的重要战略,在内容资源、版权资源、组织流程、业务平台建设等方面做了战略布局。2007年10月,公司总裁陈昕对美国的数字出版状况进行专题考察,访问了美国9家大型国际出版传媒集团和IT企业,掌握了国际出版业进军数字出版基本路径和运营谋略。回国后,陈昕梳理修正了公司数字出版的发展战略,推动了数字出版工作向“深水区”进发。
周报:你们是如何将数字出版由战略转变为运营项目的?
上海世纪:数字出版不能只说不练,我们早就建立了“易文网”的网络平台,一直在摸索数字出版的商业模型和赢利模式,先后尝试了十几种服务模式,最近,我们有了比较明朗的方向。作为数字出版战略拓展的头几步棋,公司重点放在“在线数字教育”、“在线图书编纂平台”、“在线工具书”和“在线出版商务”四个方面,力求有所突破。
周报:请您具体介绍一下这四个方面的工作进程。
上海世纪:一是“在线数字教育”方面,成立了上海世创数字科技信息有限公司,以中小学英语和数学教育为突破口,在基于因特网的数字教育方面进行开拓。首批开始推广的产品有五项:包括“教与学全程支持系统”、针对特定学科的“评量服务系统”和“电子白板”,还有手持的“中文学习机”以及向学生提供多媒体互动教学的“学生电脑”等。
二是“在线图书编纂平台”方面,以所属英汉大词典编纂处为主,成立了专门的机构,引进了牛津大学出版社英语语料库并予以汉化,形成了目前世界上最好的英汉双语语料库;此后以牛津大学出版社在线编纂平台为基础,结合自身长期从事英汉词典编纂的经验,开发了英汉双语工具书编纂平台,工作人员可以通过互联网进行远程操作,便捷、安全、高效地生产出各种英汉词典。三是“在线工具书”方面,上海世纪是我国最重要的工具书编纂出版基地之一,多年来已经形成了广域网、局域网和单机版等不同的产品群落。这次公司展示的是基于因特网的《辞海》和《汉语大词典》在线版,在严格忠实印刷版的基础上,网络版解决了知识产权保护、大字符集跨平台、跨系统、多文种显示等核心技术难题,实现了客户端免安装和自我维护、自我升级等先进运营模式,提供了20多种检索模式。
四是“在线出版商务”方面,建立了以“电子书目”为起点的在线商务模型。经过几年的努力,公司已经把8万种图书实现了数据库化,其中约2万种为可供书目。数据库每日更新出版业较为敏感的数据并且一一库存,同时提供便捷的检索方式。2万种可供书目开放给书店和一般读者,提供购买业务,这些图书还可以供客户做20%的有限阅读;6万种历史书目则可以提供重印预订,未来还将据此开展按需即时印刷(POD)业务。在此基础上开发的“图书智能添配平台”,对所有客户的销售特征进行细分,给予进货、退货、备货和库存建议,从而避免销售的盲目性。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|